К. Коршева

 

Русский язык в Киргизии: шаг назад

 

В Бишкеке прошел международный конгресс «Русский язык в сообществе народов СНГ». О высоком уровне его проведения говорит хотя бы то, что помимо многочисленных ученых-русистов из Киргизии, России, Таджикистана, Казахстана и других государств Содружества в нем участвовали киргизский президент Аскар Акаев и премьер-министр Николай Танаев. Собравшиеся обсудили языковую политику стран СНГ и роль русской литературы и журналистики в укреплении позиций русского языка в государствах Содружества. Однако главной целью мероприятия было исправление неблагоприятного впечатления от изменения киргизского языкового законодательства.

Руководство Киргизии всегда отличалось уважительным отношением к русскому языку. Статья 5 Конституции в редакции 2003 года гласит, что государственным языком республики является киргизский, в качестве официального употребляется русский, а ущемление прав и свобод граждан из-за незнания государственного или официального языков не допускается.

Вопреки сообщениям многих СМИ, русский никогда не был в Киргизии вторым государственным. По статусу, официальный язык «приравнен к государственному и может употребляться наряду с ним». «Это нюансы - на первый взгляд, мелкие, но важные, - пояснил главный редактор сайта «Центразия» Виталий Хлюпин. – Может употребляться - но может ведь и не употребляться». Впрочем, и такая формулировка для СНГ большая редкость. Большинство новых государств прямо заявляют о нежелании придавать русскому особый статус, и лишь в Белоруссии он признан вторым государственным.

В 1989 году, на заре киргизской государственности, здесь, как и в других республиках Центральной Азии, приняли закон, провозглашающий киргизский единственным государственным. Тогда им владели чуть более одного процента русскоязычного населения. Началось активное вытеснение русских со всех престижных должностей, например, из руководящего звена крупных предприятий. Неудивительно, что за последнее десятилетие число русских в Киргизии сократилось с миллиона (пятая часть тогдашнего населения республики) до четырехсот-пятисот тысяч. Причиной эмиграции становилось не столько политика откровенной этнической дискриминации, как, например, в соседнем Казахстане, сколько экономическое выдавливание, невозможность найти работу.

Киргизские власти пошли на придание русскому языку официального статуса для того, чтобы остановить отток нетитульного населения. Закон «Об официальном (русском) языке» был принят парламентом и одобрен Акаевым в мае 2000 года. Соответствующие изменения в Конституцию внесли год спустя. «Насколько мне известно, наличие в Киргизии  закона «О русском языке» - единственный пример подобного рода вне России, - говорит Хлюпин. – Дословно он гласит, что русский язык «служит языком межнационального общения и способствует интеграции республики в мировое сообщество».

Как отмечается в докладе российского МИДа «Русский язык в мире», сейчас русский в Киргизии используют в быту наравне с госязыком, а в северных регионах едва ли не доминирует. Коммерческая документация остается преимущественно русскоязычной, в большинстве киргизских вузов преподавание ведется на русском, а в некоторых организована специальная подготовка русистов и созданы кафедры российско-киргизских отношений.

Похоже, однако, что проблема удержания в стране русских становится для Киргизии менее актуальной. В феврале Законодательное собрание приняло закон «О государственном языке Кыргызской Республики». Владение киргизским языком становится обязательным для президента, премьер-министра, председателей Конституционного и Верховного судов. Официальные документы, нормативно-правовые акты и другие решения государственной власти и местного самоуправления принимаются только на государственном языке и лишь в некоторых случаях переводятся на русский. От госслужащих будут требовать знания киргизского «в необходимом объеме для выполнения должностных обязанностей».

Судопроизводство может осуществляться на государственном или официальном языках. При этом участники уголовных процессов, не владеющие русским или киргизским, должны быть обеспечены переводчиками за счет государства, тогда как при гражданском судопроизводстве – за свой собственный. Планируется перевести на киргизский нотариальное оформление и записи актов гражданского состояния, почтово-телеграфную корреспонденцию,  этикетки на товарах и инструкции по их использованию. Русский язык в этих случаях будет применяться «по мере необходимости».

Лидер партии социалистов Омурбек Текебаев заявил при обсуждении законопроекта в парламенте: Здесь раздаются голоса, что этот закон не подкреплен финансово, а значит, не будет работать, что все зависит от экономики. Не зависит! Побывайте в Таджикистане: экономика такая же, но все говорят на таджикском. Парламент Грузии проводит заседания на грузинском. Я уже не говорю о Балтии, об Украине. Не надо пугать, что русскоязычные уедут. Пусть едут!

Многие сторонники закона аргументируют свою позицию соображениями «охраны и поддержки киргизского языка». Недавно коалиция неправительственных организаций Киргизии «За демократию и гражданское общество» объявила о решении вести переписку с государственными учреждениями только на киргизском языке. Как сообщил председатель коалиции Эдиль Байсалов, организация переходит на ведение корреспонденции на языке титульной нации исключительно по собственной инициативе, и новый закон тут ни при чем. Закон, полагает Байсалов, необходим для возрождения языка титульной нации и в нем нет положений, ущемляющих права человека.

Бишкекские аналитики полагают, что главной причиной ужесточения языковой политики в Киргизии стала борьба внутри киргизской элиты. Представители южных регионов, владеющие киргизским значительно лучше, чем северяне, полагают, что принятие нового закона позволит им совершить кадровую революцию. Известно, в частности, что премьер Танаев и ряд других высокопоставленных чиновников (в том числе популярный оппозиционер, ныне заключенный Феликс Кулов) государственного языка практически не знают. Во время последних президентских выборов сдать экзамен на владение киргизским сумели лишь 9 претендентов– восьми сделать это не удалось. По данным переписи 1999 года, знают государственный язык около 70 процентов населения Киргизии.

На деле киргизские националисты пытаются денонсировать и этот закон, и Конституцию, - констатирует Хлюпин. - Основные противники русского языка –исламизированные «южане», тогда как президент представляет более русифицированный и русскоязычный север Киргизии. Акаев, как обычно, выжидает и лавирует между различными политическими группировками. Через год у них президентские выборы, но борьба развернулась уже сейчас. И хотя Акаев официально провозгласил, что больше баллотироваться не будет, он в любой момент может это «отозвать» это обещание «по просьбе трудящихся». Что, впрочем, менее вероятно, чем продвижение им на этот пост своего сородича.

Официальный Бишкек категорически отрицает антирусскую направленность закона.  История распорядилась так, что важнейшая роль в нашей национальной судьбе выпала на Россию и русский язык, - заявил на конгрессе русистов киргизский президент -  Для нас русский язык - это нерушимый мост связи с великой Россией, с русским народом.
Государственный кыргызский и официальный русский как язык межнационального общения всегда будут идти рядом, как верные и вечные друзья, всемерно помогая друг другу. Это как правая и левая руки у человека - они разные, но обе призваны служить ему одинаково.   Наш национальный опыт привел к твердому убеждению, что с Россией надо крепко дружить, а русский язык надлежит поддерживать, не снижая, а повышая в новых условиях его роль на постсоветском пространстве во всех сферах сотрудничества.

Несмотря на эти слова успокоения, в первые же дни после принятия парламентом нового закона в Бишкеке появились листовки с призывом прекратить дискриминацию русских. Впрочем, судьба русского языка в республике пока не определилась окончательно. Президент Акаев еще не подписал этот закон. Не исключено, что он наложит на него вето, потому что законопроект достаточно одиозен. Самый «больной» момент - обязательный перевод делопроизводства во всех государственных и негосучреждениях на государственный язык.


Реклама:
-